Egy neves teológustól kérdezték, szerinte milyen Isten?
- Egészen más! - felelte.
Másvalakit arról faggattak, hol lehet megtalálni Istent?
- Hol nem? - hangzott a válasz.
Isten végtelenül hatalmasabb nálunk, hiszen több galaxist teremtett, mint ahány homokszem található a világ tengerpartjain.
Mégis itt van velünk, bennünk, minden lélegzetvételünkben, szívdobbanásunkban, nélküle nem is élnénk.
Együtt sír a sírókkal, nevet a nevetőkkel.
Egészen odabújik hozzánk, vagy lenyűgöz a távlataival.
Hogyan is írhatnánk le emberi szavakkal?
Ezért íratott egy könyvet emberekkel, hogy megmutassa magát.
Hogyan is foghatnánk meg, mikor olyan megfoghatatlan?
Ezért embertestben lejött közénk, hogy megtapogathassuk, meg is ölhessük, ha akarjuk.
Akartuk.
És ő belement, beszállt a halálunkba, a fájdalmainkba, borzalmainkba.
Most már ott is rátalálhatunk.
Isten annyi mindent tett értünk, hogy a világ összes könyvében nem férnének el cselekedetei.
Mégis belebújik ebbe a zsebkönyvbe, hogy magaddal vihesd.
Hogy kérdezhess.
Hogy vele kalandozhass.
Hogy rákereshess.
Frida Kahlo alakját, festményei jellegzetes világát mindenki ismeri és felismeri. Erős, meghatározó karakter, művész és ikon, akinek életéről filmek, számos tanulmány és könyv is megjelent. Ezek között kivételes helyen áll az utolsó tíz évében vezetett naplója, amely egy különlegesen személyes dokumentum és egyben művészi alkotás.
Frida Kahlo kéziratos műve most először jelenik meg magyarul Szabó T. Anna fordításában, akinek művészi inspirációs forrásai közt szintén fontos szerepet tölt be Frida Kahlo alakja. Szabó T Anna előszavában így érzékelteti a napló jelentőségét: „A naplót végignézve-olvasva, Frida rémséges testi fájdalmakkal és lelki gyötrődésekkel átszőtt, mégis ámulattal és gyönyörűséggel, fel-fellobbanó büszkeséggel és odaadó szakmai-szerelmi alázattal teli napjait követve, és a Diego iránti feltétlen szeretetét rajta keresztül átélve egyre inkább felmerül a kérdés, hogy vajon elválasztható-e a megélt élet személyessége az életműtől, hogy a testiségről és a kapcsolatokról való beszéd elvonja-e a figyelmet a politikai és művészi elkötelezettségéről? A választ maga a napló adja meg: határozottan nem, hiszen Kahlo maga kínál kulcsot a művészetéhez, amikor magán- és családtörténeti emlékei és lételméleti eszmefuttatásai mellett politikai érdeklődésével is folyamatosan szembesít.”
Limitált számban elérhető a POKET negyedik versantológiája. Ahogy az előző három kötetben is, itt is igyekszünk ablakot nyitni egy belső, elmélyült világba, ahol találkozhatsz saját magaddal olyan verseken keresztül, amiket talán nem ismertél. Számunkra a vers a nyugalom a szenvedély és a legtisztább őszinteség. Talán ezek a versek nyelvet adhatnak, azoknak az érzéseidnek, amikhez te nem találtad meg a jó szavakat.
“Szemem tavában magadat látod:
Mint tükröd, vagyok leghűbb barátod.”
Nekünk sokat jelentenek ezek a versek, reméljük találsz benne olyan gondolatokat, amik végigkísérnek majd a nehéz időkön.
Hogyan bírhatjuk utólag szóra a múlt és régmúlt asszonyait, akik ugyanúgy éltek-haltak, boldogultak-kudarcot vallottak, dolgoztak-politizáltak, mint a történelemből oly jól ismert férfiak? Hogyan élhettek, gondolkodhattak, miként tölthették hétköznapjaikat vagy éppen befolyásolhatták a történelmi eseményeket az Árpád-házi királynék? Segítségül a kortárs magyar irodalmi szcéna neves képviselőit szólítottuk meg: női narrátorokon és narratívákon, a Veszprémhez kötődő, e város hagyományaiban, ihletében formálódó szövegek által igyekszünk hangot adni a magyar uralkodónőknek. Arra kértük szerzőinket, hogy tegyenek kísérletet, bújjanak bele a magyar királynők hamvas, úri bőrébe, és szóljanak helyettük, értük, akár ellenük. Hiszen már csak a leghíresebbnek, Gizellának is milyen kalandos életút jutott: 12 évesen férjhez adták, két fia fiatalon elhunyt, férje halálát követően üldözték, majd apáca rendfőnök lett, végül boldoggá avatták…
A szövegek kortárs illusztrációjaként Herbert Anikó finoman-szőtt, pasztel-színvilágú grafikái szolgálnak.